Lirik Nasyid Hubb Ennabi (Maher Zain)

Salam Jumaat kawan-kawan,

Setiap kali aku layan nasyid dalam bahasa Arab, aku akan cari terjemahan lirik kata sebab nak menghayati maksud setiap bait lirik dalam nasyid tu. Dan bila aku hayati lirik 'Hubb Ennabi' ni, terasa sangat rasa cinta dan rindu dengan Rasulullah SAW

Lirik nasyid "Hubb Ennabi" (Cinta kepada Nabi) oleh Maher Zain adalah ungkapan kerinduan dan kecintaan yang mendalam kepada Nabi Muhammad SAW. Jom kita sama-sama menghayati lirik "Hubb Ennabi" ni sambil berselawat ke atas Rasulullah SAW.


Makam Rasulullah SAW
Semoga ada rezeki berjumpa dengan junjungan besar Nabi Muhammad SAW...

حب النبي Hubb Ennabi (Maher Zain) - Mencintai Nabi Muhammad SAW

[Korus] 
حب النبي رحمة و دوا
Hubb ennabii rahmatun wa dawa 
Cinta kepada Nabi adalah rahmat dan penawar
Loving the Prophet is a mercy and a cure

والقلب من نوره ارتوى
Wal qalbi min nuurihi ertawaa 
Dan hati ini terpuaskan dahaganya oleh cahayanya
My heart's thirst was quenched by his light

ملك الحبيب روحي , روحي
Malakal habiibu ruuhii ruuhii 
Sang Kekasih menguasai jiwaku, jiwaku
The Beloved rules over my soul, my soul

(لك الحبيب روحي)
(Malakal habiibu ruuhii) 
(Sang Kekasih menguasai jiwaku)
(The Beloved rules over my soul)

سبحانُه رَبي كمِّلُه
Subhaana rabbii kamma-luh 
Maha Suci Tuhanku, Dialah yang menyempurnakannya
Glorified be the Lord Who perfected his character

وبنوره ربي جَمِّلُه
Wa bin-nuuri rabbii jammaluh 
Dan dengan cahayaNya, Tuhanku menyempurnakan keindahannya
And with His light, He has perfected his beauty

يا روح إليه روحي , روحي
Yaa ruuhi ilaih ruuhii, ruuhii 
Wahai jiwaku, terbanglah padanya, jiwaku
O soul! Fly to him, o soul!

(يا روح إليه روحي)
(Yaa ruuhi ilaih ruuhii) 
(Wahai jiwaku, terbanglah padanya)
(O soul! Fly to him, o soul!)

(Ulang korus)
حب النبي رحمة و دوا
Hubb ennabii rahmatun wa dawa 
Cinta kepada Nabi adalah rahmat dan penawar
Loving the Prophet is a mercy and a cure

والقلب من نوره ارتوى
Wal qalbi min nuurihi ertawaa 
Dan hati ini terpuaskan dahaganya oleh cahayanya
My heart's thirst was quenched by his light

ملك الحبيب روحي , روحي
Malakal habiibu ruuhii ruuhii 
Sang Kekasih menguasai jiwaku, jiwaku
The Beloved rules over my soul, my soul


[Pra-Korus] 
صلوا عليه أفضل صلاة
Shallu 'alayh afdhalah salaa 
Sampaikanlah selawat ke atasnya, selawat yang terbaik
Send the best salutations upon him

صلوا يزيد الشوق صلة
Salluu yiziidush-shawqa silaah 
Berselawatlah, kerana ia menambahkan ikatan rindu padanya
It will increase your longing and bring you closer to him

ده حبيبي بيْرُد السلام
Daa habiibii bi-yuruddu-ssalaam 
Kekasihku itu akan menjawab salam kita
Our beloved does answer our greetings

والمولى بيزيد الصلاة
Wal-Mawlaa bi-yiziidush-shalaah 
Dan Tuhan akan melipatgandakan selawat kita
And the Almighty multiplies our prayers manifold


(Ulang Pra-korus)


[Rangkap]
الحب في القلب اشتياق
Al-Hubbu fil-qalbi ishtiyaaq 
Hatiku penuh cinta dan rindu padanya
My heart is full of love and longing for him

ده الحب بلسم كل داء
Dah-al hubbu balsamu kulli daa' 
Sungguh, cinta adalah penawar bagi setiap penyakit
Love is a cure for every malady

وأنا يا نبي مليان حنان
Wa-anaa yaa Nabiyy mallyan hanaa 
Dan aku, wahai Nabi, dipenuhi dengan kerinduan
O Prophet, I'm filled with longing

مَا يْحِسهُوش غير اللي داق
Maa yihis-suhuus ghayru-lliy daa' 
Tidak akan merasakannya melainkan dia yang telah menempuhinya
But no one can feel it unless he has endured it

(Ulang Rangkap)
(Ulang Pra-korus x 2)
(Ulang korus)

(Kredit terjemahan bahasa Inggeris: lyricstranslate.com



4 comments:

  1. Sedap maksud lirik lagu... Apa pun lagu maher zain semua sedap sedap :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Aah saya pun minat dgn lagu2 nasyid penyanyi Maher Zain

      Delete
  2. boleh jd lagu tema ni bla menjelang hari maulidur rasul

    ReplyDelete

Thank you for coming by.
Comments are your responsibility.
Any comments are subjected to the Act 588 MCMC 1988.
Comment wisely, and do it with pure intentions.

Happy Blogging .